En un mundo ampliamente globalizado, no manejar al menos un idioma restringe las posibilidades laborales, la fluidez de la comunicación en el plano oral y escrito, las oportunidades de aprendizaje, y una serie de otros factores.
Si eres conciente de ello, pero no estás completamente seguro de estudiar una carrera como Traducción e Interpretación, lo que viene te podría ayudar:
1. Tienes facilidad para aprender idiomas. Siempre has logrado buenas notas en Inglés, de hecho es una de tus asignaturas favoritas.
2. Te adaptas rápidamente a los cambios y eres un curioso intelectual.
3. Cuando miras películas prefieres las subtituladas en vez de las dobladas al español.
4. Eres capaz de leer y entender textos simples en inglés.
5. La idea de hacer consultorías lingüísticas es una actividad que te atrae.
6. Si te encuentras con un turista que no maneja el español; confiarás en tu inglés, aunque sea básico, y encantado tratarás de ayudarlo.
7. Te interesa saber el origen de las palabras. Por ejemplo, si vienen del latín o tienen raíces griegas.
8. Quieres aprender sobre culturas de otros países y tener las herramientas para mantener una comunicación fluida.
9. Eres el primero en el que piensan tus amigos cuando necesitan traducir un texto o audio.
10. Las canciones en inglés son tus preferidas. Cada vez que encuentras una palabra desconocida, buscas su traducción.
¿Crees que éstas características tienen que ver contigo? Entonces esa carrera podría ser lo que buscas para el próximo año. Pero, como te hemos aconsejado en otras ocasiones, siempre busca toda la información disponible antes de elegir lo que estudiarás. No olvides que en nuestra plataforma hay artículos sobre becas, acreditación y vocación universitaria.